This
write-up is the English translation of the transcription in Japanese
made by Twitter Name Annna_In_The_Mountain (@nothing_is_easy) http://kokkai-sokuhou.iza.ne.jp/blog/entry/3020321/
I have
translated into English only the parts which have been very critical and
sensitive issues between South Korea and Japan. The following is the URL of the
YouTube video clip posted by Congressman Nakayama.
http://youtu.be/Gucs-6lHtkc The
English translation starts from 34.17 of the video.
(Please
note that this is not word-for-word translation. I have read between the lines
and elicited in English hidden and important messages. Japanese are high
context people. Important messages exist between the lines. In order to
understand such messages, we have to understand Japanese communication traits
rooted in indigenous culture of Japan.)
English Translation
-----------------------------------------------------------
Nakayama:
I appreciate that very much.
Let me
move on to education issues. There are many issues such as abuses or physical
punishments (as regards education in Japan). I understand that the
Education Revitalization Practice Committee of the government has been looking
into various things. I personally think that an abuse is unforgivable, and it
should not be practiced by any human being. Now NHK is broadcasting “Yae no
Sakura (double cherry flower)” on TV, where 10 rules in Aidu Han (during the
Edo period: present Fukushima-ken) were introduced. They include a rule not to
abuse the weak. I grew up in Satsuma (present Kagoshima-ken), where I was
taught not to abuse the weak and not to tell a lie when I was a small boy.
These matters have to be taught at home and school well, I think. I will not
talk about them anymore today, but I will talk about cases where overseas
Japanese children are bullied (by Koreans and Chinese).
Is
here the minister of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and
Technology (“MEXT”) today?
Yes
Now
Japanese students in overseas countries, especially in the US and Canada, are
bashed by Chinese or Korean students for (the fabricated story that) their
ancestors were tortured by Japanese ancestors. Japanese students live abroad
with such a fear. Have you heard about the story like that?
MEXT
Minister Shimomura: I will answer your question. I as Parliamentary Secretary
served former MEXT Minister Nakayama, whom I highly respect. During that time,
I studied a lot from you. As a consequence, I have been able to become the MEXT
minster, for which I thank you very much. My former boss Mr. Nakayama as an
opposite party member is now asking me questions. While I feel a kind of fate
with you, I will sincerely answer your question.
Many
children in our country don’t know much about Japan including Japanese history,
culture, traditions, etc. I believe that a true international Japanese person
has a solid identity as Japanese. That’s why such a Japanese person can have
effective communication with foreigners. When they go to foreign countries,
they realize that they know nothing about Japan. So, when they face territorial
issues and others, they can’t argue but only listening to complaints and
accusations about Japan from Chinese and Koreans. In this situation, I at times
wonder if such Japanese students in foreign countries are bright or not, but
anyway, through receiving bashing they realize painfully that
they didn't study much about Japan. Since then, they have started to
learn things about Japan. I receive advice from many people that Japan should
have a proper education system. Therefore, I think what you pointed out is
important.
Nakayama:
Yes, I remember (what you mentioned) well. When I was appointed Minister of
MEXT, I begged Shimomura-san to be appointed Parliamentary Secretary to the
MEXT as a team member (big laughter in the hall), because I knew Shimomura-san
was concerned about education. Afterwards, you were appointed Vice Chief
Cabinet Secretary and you were very active in education revitalization
conferences. I am quite impressed with your activities. I hope you keep going
on. (big laughter in the hall)
By the
way, in South Korea President Park Geun
Hye and in China President Xi Jinping will soon take office. I understand that
summit conferences are already planned. At that time, I recommend that the
Japanese leader should meet North Korea Leader Kim Jong-un to settle the abduction issue. Then, I am
sure that they will tell Japanese to look straight at the history for the
future. This phrase has been told repeatedly by them.
By taking this opportunity today, I want to suggest to all of you to look
into the meaning of “looking straight at history”. The coming April 28th will
be marked as the Sovereignty Restoration day, where LDP people will encourage
us to study contemporary history. Let me comment on this matter in advance.
In my opinion, the governing of Chosen (“Korea”) and Taiwan by Japan in
the past before the end of World War II was different from the colonialism of
European countries and the United States of America with the main purpose of
exploitation.
Japan built schools, hospitals, roads, railways, etc. (in Taiwan and
Korea). For example, in Taiwan, Engineer Hatta Yoichi initiated the gigantic
scale irrigation project in Kanan Taishu (Jianán Dàzùn). He passed away on May
8th 1942. On its day every year Taiwanese people have a
memorial service to recall the fantastic work promoted by Engineer Hatta. In
fact I witnessed such a commemoration ceremony in Taiwan. Japanese did also the
similar things in Korea. Those accomplishments are what I want all of you
present here to understand. Please take a look at this panel.
On the right side, you can see “Subway in Keijo (present “Seoul”)”. The
oldest subway in Tokyo is the Ginza line, which was built between Asakusa and
Shibuya in 1939. Next year in 1940, this subway was made in Seoul. Only with
this example, you can easily understand that Japanese worked hard to modernize
Korea.
Look at the Korean peninsula map beside the photo and the article.
As of 1937, the total length of the railways including national and private
reached 5,000 kilo meters. In 1945, the railway was extended by 1000 kilometers
additionally.
The photograph below shows the large railway bridge in Korea. This bridge
was made in 1899 by us Japanese between Seoul and Incheon. Before then there
had been no railway in Korea. So, you can see that Japan made this great
railway system in Korea for a short period of time.
The photograph on the left shows Keijo (Seoul) Imperial University. This
university was made seven (7) year earlier than Osaka Imperial University, and
15 years earlier than Nagoya Imperial University in fact. At the time when
Korea was annexed to Japan (Japan’s Annexation of Korea in 1910), there were
only 100 public schools. However, in 1930 there were 1,500 public primary schools,
and in 1932 Japan built 4,271 public schools. See this photo. This school is
made of steel bar reinforced concrete and bricks. When I entered primary school
in 1950, the shabby school was made of wood. What I want to say is that
Japanese governed Taiwan and Korea in the same way as Japan. I want you to
understand this point.
The women’s school in the lower bottom in this photo would be a cultural
asset if it existed in Japan.
I want to ask Vice Premier Aso later, but this is an article of Asahi
Shimbun criticizing your speech at the Tokyo University, “changing Korean names
to Japanese style was required by Koreans”.
Looking at three high school textbooks on Japanese history, I can see the
words, “Korean names were forced to change to Japanese style names”, “Japanese
style naming was forcibly demanded”, and the like. In short, the approved
school textbooks say “Korean names were forced to change to Japanese style
names”.
Please take a look at the left side of this photo. The article says, then
Korean Governor General warned that “changing names is left to the free will of
Koreans” and “it should not be misunderstood as mandatory”. See the center map
in the panel. The words say “a long line of Seoul citizens for changing their
names to Japanese style names”.
Well, Vice Premier Aso, when you said that in 2003, perhaps
you didn't know this article, did you? What do you think about that
now?
Finance Minister Aso: I remember it was perhaps when I was Chairman of the
Policy Research Council. I delivered the speech at the May Festival of the
Tokyo University. As to this speech, I was told that the relation between South
Korea and Japan would be negatively influenced. As far as I remember, later in
a press conference, I apologized for making Korean people feel uncomfortable
from the standpoint of the Japan-South Korea relations.
Regarding this issue, hearing what you said, if I say something different
from what I said before, it may cause another problem, and as one of the second
Abe cabinet member, I will refrain from replying to your question.
Nakayama: Well, then, Minister Shimomura. It is a matter of course that
the approval of school textbooks will be carried out based on facts. These
three school textbooks I have presented have obviously wrong articles. If, for
example, a student who takes a university entrance examination is asked to
answer yes or no on a question like “Korean name changing to Japanese style
naming was mandatory”. Which will be the correct answer?
This is in fact a serious problem. These textbooks should actually be
called in.
Or, to the schools which use these text books you may send the list of
errata. Can I have your opinion?
Shimomura: Let me answer your question. As you know already, regarding the
present textbook approval, it is carried out based on the school curriculum
guideline through special academic deliberations at the approval deliberative
council, where textbooks submitted for approval are checked by referring to
objective academic statements, government opinions, appropriate materials, etc.
As to whether these textbooks are defective, at present in Japanese
History Encyclopedia or National History Encyclopedia, the word “forcing” is
stated. So, in the textbook approval process, it is taken that they are not
considered to be defective.
Nakayama: The government should take the lead (to rectify the situation).
Minister Shimomura, what is wrong is wrong, and should be corrected. All right,
let me get to the next point. It has something to do with what Congresswoman
Tsujimoto was just saying in the morning. In short it’s about the comfort women
issue.
This article which came out in 1992 (by Asahi Shimbun) made us
misunderstand that the Japanese military people were involved in this comfort
women issue as it says “Material showing the involvement in the comfort place”.
However, if you take a closer look at this article, you will find a different
explanation. This article actually is a warning to be careful of rogue business
people who are involved in recruiting comfort women. What it says is totally
the other way round.
Please look at the center in this panel. More than 80 percent of Koreans
were elected in the Do (kind of state) Parliament election in those days. The
Governors of the first, 6th, 8th, 9th, 10th until
1945 of Chungcheongnam-do were
Koreans. The other Dos were same. As to the Daejeon Police Department, the Captain number 2 from the top and the
Superior Detective were Koreans. Under this organization, it is unconceivable
that the police people forcibly yanked comfort women.
This comfort women issue has been spread to all over the world. In front
of the Japanese Embassy in Seoul, a comfort women statue is built. In New
Jersey in the US, the same statue is built. Along the freeway, an advertising
board is set up, saying “Japanese made 200,000 Korean Women sex slaves”.
All of them are intolerable disgraces to Japanese. We shall not allow
those things to happen.
Supposing 200,000 women were taken away, do you think all the parents just
saw them being carted off without doing anything? I never think so.
Furthermore, Japanese military men, especially former military men, were most
disciplined in the world. They were appreciated by the world people. Japan
jumped on the bandwagon of modernization later than then major countries in the
world, (so the Japanese military men tried hard to be accepted by the standards
of the leading countries in the world). In the basis of their actions there was
Bushido. That’s why Japanese military men fought with dignity.
However, they have been this way humiliated. Let me tell you again, it is
intolerable that our ancestors have been humiliated. Now I hesitate to ask
Prime Minister Abe on this matter, so I won’t request your comments, but I hope
that all of us should understand this situation well.
Let’s see the next panel.
As the article says, comfort women were not forcibly taken away by military (or
police) people. Only one article was made by Donga Daily and the others were by
Asahi Shimbun. According to the articles, you can see “Koreans abducted girls
of good families, and sold them to Manchuria”, “They were Japanese girls at the
ages of 17, 19 and 20”, etc.
The other articles say, as you can see, “girls of farming families are
cheated”, “divulge bawdy houses”, and the like. We can see that the police did
right jobs clearly. We can’t find out that Japanese did something wrong though
checking (articles) very hard.
I was very poor before the war ended. So, I knew that there were many poor
girls who had to work as comfort women, for whom I have great sympathy.
However, the fabricated story that only Korean women were yanked to be comfort
women should be rectified. In the morning, Congresswoman Kiyomoto (Tsujimoto)
presented the resolutions and motions on the comfort women in some countries.
How can I say, but I really think Koreans are amazingly persistent or
obstinate. However, these fabricated stories have spread partly because of LDP.
(You said it!)
LDP has been historically taking such unreasonable accusations with low
postures without objections, because Koreans promised not to pursue the issue
if Japan apologized. In short, LDP has been fooled. Now the Abe administration
has to undertake such heavy burdens. You must realize that LDP is responsible
for the issue.
Japanese have a very delicate cultural trait to care people subtly. We
simply believe that people can understand each other without many words.
Japanese don’t continue to criticize a person if he or she apologizes
sincerely. We are taught not to cheat people. However, Koreans say, “a person
who is cheated is more blamed than a crook” or “Keep telling the same lie more
than 100 times, it will be a truth”. We must not forget that. In that sense, in
order to survive on the globe, we will also look into such a double standard.
Shimomura: In preparation for your question, I have obtained the book
“From Edo To Tokyo” as pointed out by you today. This supplementary textbook is
made especially by the Tokyo Education Committee. It will be meaningful if
superior educational materials like this one made locally are utilized in other
areas.
Under the circumstances, MEXT intends to share information through
conferences held by persons in charge of each prefectural educational
committee, and superior supplementary textbook materials will be recommended to
share in all Japan.
Nakayama: Thank you very much for your positive reply. Since I am running
out of time, (let me tell you just briefly). I understand it is difficult to
check what kinds of textbooks our children use now. So, this is my idea. Prime
Minister Abe and late NAKAGAWA Shoichi set up the “Association of Contemplating
Japan’s Future and History Education” in 1997. Congressman Furuya also joined
it. When Mr. Nakagawa just saw his daughter’s textbook, he was surprised with
the content. He thought that it had to be changed. So, he formed the School
Textbook Discussion Federation, thereby having erased words like Comfort Women
in textbooks of the Junior High Schools. It was really good, I think. This is a
suggestion to MEXT Minister. Would you please upload all present textbooks
already approved to your website?
Further, China and South Korea have been giving very radical
anti-Japan education to their children. Many people from the China have been
coming to Japan. We should know what kind of education they received in China.
So, their textbooks used in China and South Korea should also be uploaded to
your website. What do you think about that?
Shimomura: As you pointed out, it is important that MEXT provides information regarding textbooks used at schools to Japanese people widely so that Japanese will understand them well, and we will put your idea into practice.
Chairman: This concludes the questions of Mr. Matsuno, Mr. Matsunami, Mr. Matsuda and Mr. Nakayama.
Shimomura: As you pointed out, it is important that MEXT provides information regarding textbooks used at schools to Japanese people widely so that Japanese will understand them well, and we will put your idea into practice.
However, it will be a little difficult for MEXT to upload textbooks used
in foreign countries to our website in terms of copyrights, political
standpoints, or diplomatic standpoints. I will be glad if other ministries or
private sectors including you may look into it.
Nakayama: Well, then I may have to approach the Ministry of Foreign
Affairs (laughter in the hall). This will be the last question. Please see this
map of the Senkaku Islands.
This map is already uploaded to the website of the Ministry of Foreign
Affairs (MOFA) but the lower map in this panel isn’t uploaded yet. This was
issued by Taiwan. I want it to be uploaded to the website of MOFA because it
clearly says that Senkakus are the territory of Japan.
I have more questions to be honest, but time is up now. We the Japan Ishin
Party tackle education issues seriously. I request an intensive deliberation
opportunity. At that instance, as I mentioned already, I want Asahi Shimbun
people in question be present. This is my request to the chairman.
Chairman: We will discuss it at a meeting of the board of administration.
Nakayama: Thank you very much (applauds)
Chairman: This concludes the questions of Mr. Matsuno, Mr. Matsunami, Mr. Matsuda and Mr. Nakayama.